No exact translation found for إعادة حركة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إعادة حركة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tengo que rotar su brazo y sostenerlo cada 15 minutos para recuperar su rango de movimiento completo.
    علي إعادة زرع يبده بإستمرار وحملها لـ15 دقيقة .حتى أستطيع إعادة قدرته الحركية الكاملة
  • Tercero, hay que dejar el camino totalmente libre para las actividades de socorro y facilitar la circulación de los ciudadanos dentro de Darfur a fin de contribuir a normalizar las actividades sociales y económicas, lo cual, a su vez, incidirá positivamente en la normalización de la vida y favorecerá la causa de la paz.
    الشرط الثالث، المضي قدما في فتح الطرق أمام جهود الإغاثة وتيسير انتقال المواطنين داخل دارفور، بما يساهم في إعادة الحركة الاقتصادية والاجتماعية إلى طبيعتها، الأمر الذي سيكون له أثر موجب في تطبيع الحياة والدفع بقضية السلام.
  • - Formular planes de estudio para la educación física que incluyan el estudio de los aspectos mecánicos, psicológicos y sanitarios de la persona, así como la adquisición de técnicas deportivas;
    - تطوير مناهج التربية الرياضية من خلال إعادة بناء الجوانب الحركية والنفسية والصحية واكتساب المهارات الرياضية.
  • A causa del gran número de movimientos de repatriación, 2005 comenzó con el número más reducido de refugiados desde hace casi un cuarto de siglo.
    وبسبب حركات إعادة التوطين الكبيرة بدأ عام 2005 بأقل عدد من اللاجئين في ربع قرن تقريباً.
  • También se recomendó que los dirigentes del SLM/A brindaran a los miembros la oportunidad de elegir libremente a quienes deberían dirigir el Movimiento, a fin de garantizar que en la reorganización y los programas del SLM/A se tuvieran en cuenta las diferentes tendencias existentes en el Movimiento.
    واقتُرح أيضا أنه ينبغي لقادة حركة/جيش تحرير السودان أن يتيحوا للأعضاء حرية اختيار قيادة الحركة لكي تعكس عملية إعادة تنظيم الحركة وبرامجها مختلف التوجهات داخل الحركة.
  • Por ejemplo, la compañía aérea del Vicepresidente obtiene excesivos beneficios del nuevo despliegue de las antiguas fuerzas del MLC.
    فمثلا تنتفع شركة الطيران التابعة لنائب رئيس الجمهورية بشكل مفرط من إعادة انتشار قوات حركة تحرير الكونغو سابقا.
  • El “programa de consolidación de la paz”, cuyo objeto era la reintegración de los talibanes y de los miembros del grupo Hesh-Islami que habían renunciado a la violencia debería seguir aplicándose, pero con criterio.
    وذكر أنه ينبغي مواصلة ”برنامج بناء السلام“ الذي يرمي إلى إعادة إدماج أعضاء حركة الطالبان والحزب الإسلامي الذين تخلوا عن العنف لكن مع التحلي بالحكمة.
  • Las economías en comunicaciones comerciales se deben a la reconfiguración del sistema CarLog para que funcione a través de la red de la misión en lugar de una red comercial.
    ونتجت الوفورات تحت بند الاتصالات التجارية عن إعادة تشكيل نظام تسجيل حركة السيارات بغرض إتاحة تشغيله عبر شبكة البعثة بدلا من الشبكة التجارية.
  • El Sr. Ali (Malasia) reitera la convicción del Movimiento de los Países No Alineados de que las cuestiones de derechos humanos se deben examinar mediante un diálogo constructivo que respete la soberanía nacional, y no deben explotarse con fines políticos.
    السيد علي (ماليزيا): أعاد تأكيد اقتناع حركة بلدان عدم الانحياز بأن مسائل حقوق الإنسان ينبغي أن تعالج عن طريق اتباع نهج بنّاء وقائم على الحوار يظهر الاحترام للسيادة الوطنية، وينبغي عدم استغلاله في الأغراض السياسية.
  • En la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada recientemente se reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento a este respecto, y se subrayó la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares, con un calendario preciso, incluida la aprobación de una convención sobre las armas nucleares.
    فقد أعاد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز مؤخراً تأكيد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي وشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج على مراحل لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وفق إطار زمني محدد، يشمل اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.